Translation of "che metti" in English


How to use "che metti" in sentences:

Vuole solo che metti Liberty Valance in prigione.
He just wants you to put Liberty Valance in jail.
Il cuore che metti nel tuo lavoro.
It's the heart you bring to your work.
Non ti passa neanche per la mente che metti a repentaglio la mia carriera?
Jeopardizing my career never entered your mind?
Scodelli un branco di mocciosi, è ovvio che metti su qualche chilo.
You shit out a bunch of kids, and you're bound to put on a few pounds.
Non c'e bisogno che metti a posto!
You don't have to clean up!
Vedo che metti i soldi al sicuro.
I see you put your money where your mouth is.
E ora vattene, che metti paura a mia moglie!
Now get out of here! You're upsetting my wife!
Voglio che metti questo sulla sua tomba da parte mia.
I want you to put that on her grave for me.
Se avessi messo nel lavoro la stessa energia che metti nelle scuse, avresti rispettato la data di consegna.
If you put as much energy into your work as you do into excuses, you might have made the deadline.
Volevo dirti che sono fiera di te per l'impegno che metti nel lavoro.
I'm very proud of you and your devotion to your work. You put everything into it.
Ti rendi conto che metti a rischio la Ribellione?
You could be responsible for putting the Uprising in jeopardy.
E se fosse solo una recita che metti in atto per catturare gli spacciatori?
What if this is all an act you put on to nail dealers?
Ti danno una carta di credito per il negozio, una settimana di vacanza, e tutto quello che metti nel tuo fondo pensione, la compagnia te lo raddoppia.
They give you a store credit card, a week's vacation, and anything you put in your 401K, the company will match it.
Sai, non c'e' bisogno che metti cosi' tanto le mani addosso a Morgan.
You know, you don't have to be so hands-on with Morgan.
Magari sei tu che metti a disagio il fotografo.
Maybe you're making the photographer uncomfortable.
Se sei schizzinoso riguardo ciò che metti nel serbatoio, morirai.
You get picky about what you put in the tank, your engine is going to die.
Ora voglio che metti le chiappe in macchina perché torniamo a casa.
Now, I want you to get your ass in that van because we are going home.
Ed ogni volta che metti le mani su qualcosa... fai un altro passo indietro.
And every time you get your hands around it... You fall further backwards.
Be', non dirmi nulla di cio' che metti nei tuoi articoli, cosi' siamo a posto.
Well, you don't tell me anything that goes into your novels, so it's fair.
Voglio che metti giu' la pistola adesso.
Now, why don't you put the gun down?
Credo che ti si stia rammollendo a causa di quella schifezza che metti nei capelli.
You know, I think it's goin' soft from all that crap you put in your hair.
L'ho aggiunta a quella stevia che metti sempre nel te'.
I slipped it into that stevia crap that you're always putting in your tea.
A preoccuparmi sei tu che metti il naso in cose che non c'entrano niente col tuo lavoro.
What worries me is you're sniffing around things that have nothing to do with your job.
La prossima volta che metti una cimice, cerca di non farti vedere.
Next time you plant a bug on someone, be more subtle about it.
La prossima volta che metti mano sulla mia roba... io ti ammazzo.
Next time you fuck with my stash, I'll end your life.
Nel frattempo... ho bisogno che metti questo tizio sulla lista.
In the meantime, I need you to put this guy on the list.
Ha a che fare con il sale che metti davanti alla porta ogni sera, prima di dormire?
That story have anything to do with why you put the salt in front of your bunk door every night before bed?
Se ti chiedono della Haberdash, di' loro che metti questo in auto e che tornerai a prenderla.
If they ask you about Mrs. Haberdash, just tell them that you need to put this in the car and that you're coming back to get her.
Voglio che metti giu' il telefono per un attimo.
I need you to put the phone down for a second.
Mi serve che metti tutto il contante nella borsa.
I'm gonna need you to put all the cash in a bag.
Quello che metti sulla busta non c'entra, l'importante e' la qualita' del prodotto.
It's not about what you put on the package, it's about the quality of your product.
Che metti in pratica quello che abbiamo fatto qui.
Better do what we practiced here. That's all I ask.
Ora, mi viene detto che metti in dubbio ogni lezione... e preferisci imparare da solo.
Now, I'm told you question every lesson... Preferring to teach yourself.
La felicità non è qualcosa che metti dentro.
Happiness isn't something you put inside.
Voglio che metti il cappotto pesante stasera, okay?
I want you to wear your heavy coat tonight, okay?
Questa e' l'ultima volta che metti in imbarazzo questa famiglia.
That is the last time you ever embarrass this family.
Ehi, papa', mamma vuole che metti le bistecche sulla griglia.
Hey, Dad, Mom needs you to stick the steaks on the grill.
In pratica, e' la versione anni 70 di una di quelle schedine di memoria che metti dentro al PC.
It kind of a 1970s version of one of those memory plug things, you know, that you put in the side of the computer.
Sfortunatamente, e' il nostro unico sospetto, e per quel che ne so, quando hai un solo sospetto, di solito e' quello che metti in galera!
Unfortunately, he is our only suspect. In my experience, when you only have one suspect, he's usually the one that you put in jail!
E' qui che metti la parola fine?
That's where you draw the line?
Significa che metti quello al primo posto.
It means first. It means what you put first.
Non voglio che metti a rischio la tua carriera per me, Jack.
I don't want you to put your career on the line for me, Jack.
Finché il tuo cuore è nel posto giusto, non importa ciò che metti in bocca.
Long as your heart's in the right place, we don't care what you put in your mouth.
lnutile che metti il broncio sul tuo musetto paffutello.
Don't you worry your chubby little face about that.
Dichiara a Dio che metti la tua fiducia in Gesù Cristo come tuo Salvatore.
Declare to God that you are trusting in Jesus Christ as your Savior.
Può anche essere qualsiasi tipo di ideologia o idea che ti convince della possiblità di poter ottenere la virtù controllando ciò che fai con il tuo corpo controllando ciò che metti dentro il tuo corpo.
It's about any kind of ideology, any kind of idea that tells you that you can attain virtue by controlling what you do with your body and what you put into your body.
2.8797369003296s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?